АвторСообщение
Гоблин Шаман.




Пост N: 5520
Info: Дайте мне пулемет
Зарегистрирован: 14.08.05
Откуда: Ярославль
Рейтинг: 8
Фото:

Замечания: За склоку и переход на личности в «Скандинавии»
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.11 10:11. Заголовок: Данила Купор - еще один танец 1812 года в России.


Этот танец нас волнует давно. Сведения о нем в русской литературе многочисленны, и, к сожалению, ужасно отрывочны. Мы очень хотели его найти на Губернаторский бал, но не смогли... И ВОТ!

Я натолкнулся на КД "Daniel Cooper" в сборнике Dancing-master 1764 Country Dancing. (стр. 56)
Схожее название заставило меня подорваться и начать копать дальше.

Нашел вот такую дискуссию:http://bookclubs.barnesandnoble.com/t5/Epics-Etc/THE-SILVER-SAMOVAR-Off-topic-conversations/td-p/207758/page/4<\/u><\/a>


 цитата:
According to my English Folk Dance Society handbook the dance Daniel Cooper, named after its composer, was 'first published in The English Dancing Master of 1695 and is also known as My Child Must Have a Father. Sometimes spelled as 'Danila Kuper' (or 'Danilo Kupor' in Russian) it was the dance of the Russian Nobility during the Napoleonic wars.'



Видео танца(!):
http://www.youtube.com/watch?v=K-FBcMmxvUQ<\/u><\/a>
Аутентичная реконструкция школы народного танца СССР.


 цитата:
"Daniel Cooper" (also sometimes spelled as "Danila Kuper" or "Daniel Kupor") is the dance of the Russian Nobility during Napoleonic wars (in Russian version, "Danilo Kupor") was an actual dance - to be more precise, contradance, an old English dance characterized by quick and easy movements. F.F. Wiegel in his "Memoirs" (part 1, M., 1864, p. 62, first published in "Russky Vestnik", 1856) wrote that "One of these contradances was named a Danilo Kupor, probably after its composer, a certain Englishman Cooper".




 цитата:
Daniel Cooper first showed up in the 1695 edition, under the name Daniel Cowper. This was after John Playford had died (in 1686).



Первоначальная схема танца (для 1695 года): [BR]
http://www.izaak.unh.edu/nhltmd/indexes/dancingmaster/Dance/Play4188.htm<\/u><\/a>

Описание:

 цитата:
The figure of Daniel Cowper is quite simple. The partners set to each other (that is a courtly greeting move where they take a step-close-step to the right, sometimes with a bow or curtesy to their partner, take a step-close-step to the left and bow or curtesy again. Each couple then does a back-to-back around their partner (keeping facing the direction the whole time) and back into place (the dos-i-do of square dancing). The first man then reaches down to the second woman (who is diagonally opposite him in the little set of four), takes her by the right hand, they turn once round (as a couple) in the middle of the set and retire back to their places. It is a slow and courtly turn. The second man does the same with the first woman. Then the first couple casts off (turn outward away from each other turning toward the top of the set, dance a step or two down the set, and slide into the place which the second couple has vacated by slipping up into the places which the first couple has vacated.) This is the "progression," which allows the first couple to start the figure all over again with a new second couple, and the second couple has moved up a place to meet a new first couple.

It's a very simple, very basic English dance, and bears no relationship to the dances on the videos. No jumping around -- all quiet dance steps. No single man coming out to flail his arms about. No men dancing back-to-back, no arms raised above the head, no turning the woman under the arm (though that does happen in some other English dances). No speeding up as the dance progresses. There really appears to be no connection whatever between the dance done on the videos linked to here and the dance as described in The Dancing Master. Nor is the dance done by the Russians like any other dance from the Playford collection I have danced.

The music on the videos is also quite different from the music in The Dancing Master.

If the dance did originally start out based on the Playford dance, it became so Russianized as to become a completely different dance.



Заодно вышел на сайт клевых американских ребят в русских костюмах:
http://www.barynya.com/<\/u><\/a>
Понятно, что танцуют они не по Плейфорду.



Я считаю, мы просто ОБЯЗАНЫ знать все об этом танце.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 20 [только новые]


Гоблин Шаман.




Пост N: 5521
Info: Дайте мне пулемет
Зарегистрирован: 14.08.05
Откуда: Ярославль
Рейтинг: 8
Фото:

Замечания: За склоку и переход на личности в «Скандинавии»
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.11 10:24. Заголовок: Туда же. Русские тан..


Туда же. Русские танцы вообще и Данила Купор в частности
http://www.barynya.com/mp3/gypsy.htm

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 90
Зарегистрирован: 25.07.10
Откуда: Ярославль
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.11 10:27. Заголовок: Л.Н. Толстой "Во..


Л.Н. Толстой "Война и мир", том I, глава XX, в конце
http://az.lib.ru/t/tolstoj_lew_nikolaewich/text_0040.shtml


 цитата:
В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли
граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички,
потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и
кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом --
оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как-то по-балетному,
подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось
особенною молодецки-хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю
фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь
к первой скрипке:
-- Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило
Купор была собственно одна фигура англеза.)
-- Смотрите на папа, -- закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв,
что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и
заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, все, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело
на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей
Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими,
расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и все более и более
распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому,
что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора,
похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной
стороны мужскими, с другой -- женскими улыбающимися лицами дворовых,
вышедших посмотреть на веселящегося барина.
-- Батюшка-то наш! Орел! -- проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела
хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными
руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое
лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи
Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и
вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, все более и более расходясь,
пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких
ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук
в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге,
которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска
оживлялась все более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя
внимания и даже не старались о том. Все было занято графом и Марьею
Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших,
которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели
на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал
музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и
лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи
Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па,
подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с
улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота
рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело
переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.
-- Вот как в наше время танцовывали, ma chère, -- сказал граф.
-- Ай да Данила Купор! -- тяжело и продолжительно выпуская дух и
засучивая рукава, сказала Марья Дмитриевна.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Гоблин Шаман.




Пост N: 5523
Info: Дайте мне пулемет
Зарегистрирован: 14.08.05
Откуда: Ярославль
Рейтинг: 8
Фото:

Замечания: За склоку и переход на личности в «Скандинавии»
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.11 10:32. Заголовок: Где встречается: ht..

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Гоблин Шаман.




Пост N: 5524
Info: Дайте мне пулемет
Зарегистрирован: 14.08.05
Откуда: Ярославль
Рейтинг: 8
Фото:

Замечания: За склоку и переход на личности в «Скандинавии»
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.11 12:02. Заголовок: Схема по книге "..


Схема по книге "Country Dancing made Plain and Easy" 1764:

Исходное положение: колонна. двупарный сет.

1-8 первая пара Cast на второе место, затем cast на свое место.
9-16 Первый кавалер и вторая дама Set и поворот за обе руки.
17-24 Второй кавалер и вторая дама делают то же самое.
25-28 Первый кавалер и вторая дама Set
29-32 Второй кавалер и первая дама Set
33-40 Первая пара Cross и половина восьмерки
41-48 Right and left



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Гоблин Шаман.




Пост N: 5525
Info: Дайте мне пулемет
Зарегистрирован: 14.08.05
Откуда: Ярославль
Рейтинг: 8
Фото:

Замечания: За склоку и переход на личности в «Скандинавии»
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.11 09:24. Заголовок: "Когда Ва..


"Когда Василию Ивановичу наступил шестнадцатый год, он отправился в Казань на службу... Тогда недавно только образовались новые штаты по указу о губернских учреждениях. Василий Иванович служил несколько времени в канцелярии наместника, но, как еще поныне говорится в губерниях, для одной только pour le proforme. {для вида (франц.)} В самом деле, не оставаться же столбовому дворянину, хоть безграмотному, недорослем. К военной службе Василий Иванович имел мало наклонности, тогда как совершенная праздность вполне согласовалась с его способностями и привычками. В то же время вкусил он удовольствия светской жизни и стал удивительно отличаться на балах. Никто ловче его не прохаживался в матрадуре, монимаксе, куранте или Даниле Купере. Иногда, в небольшом кругу, отхватывал он, по просьбе дам, и казачка, что всегда сопровождалось громкими изъявлениями удовольствия. Подобный случай решил даже участь его навсегда. Как-то, на именинах у прокурора, просили его пройти любимый обществом танец вместе с молодой дочерью отставного секунд-майора Крючкина. Девушка долго жеманилась, но, как водится, по долгим убеждениям согласилась. Скромно опустив очи, зардевшись как маков цвет, она так мило подбоченилась, так легко начала подпрыгивать и влево и вправо, что сердце Василия Ивановича вздрогнуло и ноги едва не отказались. Но вдруг он оправился и с таким неистовым вдохновением пустился вприсядку, такие начал выделывать ногами штуки, что комната потряслась от рукоплесканий и некоторые подгулявшие собеседники начали даже притопывать и припевать, улыбаясь друг перед другом.
Василий Иванович, задыхаясь, подошел к пристыженной от общего восторга красавице.
- Ах! - сказал он. - Лихо изволите.
Молодая девушка еще более зарделась.
- Помилуйте-с, - отвечала она шепотом.
Эти слова и этот вечер остались навсегда памятны и для Василия Ивановича и для Авдотьи Петровны".


Тарантас. Путевые впечатления.

графа В. А. Соллогуба. Санкт-Петербург, 1845. В типографии "Journal de St.-Petersbourg". В 4-ю д. л. 286 стр.

http://az.lib.ru/s/sollogub_w_a/text_0260.shtml

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Гоблин Шаман.




Пост N: 5526
Info: Дайте мне пулемет
Зарегистрирован: 14.08.05
Откуда: Ярославль
Рейтинг: 8
Фото:

Замечания: За склоку и переход на личности в «Скандинавии»
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.11 10:02. Заголовок: http://imslp.org/wik..


http://imslp.org/wiki/The_Compleat_Country_Dancing-Master_(Various)
The Compleat Country Dancing-Master (Walsh)

Daniel Cowper (стр 154)

Все - Set, и back to back со своим партнером
Первый кавалер оборот со второй дамой за правую руку.
Второй кавалер оборот с первой дамой за правую руку.
1 пара cast на 2-е место.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Гоблин Шаман.




Пост N: 5578
Info: Дайте мне пулемет
Зарегистрирован: 14.08.05
Откуда: Ярославль
Рейтинг: 8
Фото:

Замечания: За склоку и переход на личности в «Скандинавии»
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.11 20:36. Заголовок: Просто золотая цитат..


Просто золотая цитата:)
http://books.google.com/books?id=yQcZAAAAYAAJ&hl=ru&ie=windows-1251

 цитата:
Русский вестник, 1864, номер 49, стр: 279-281
Воспоминания Ф.Ф. Вигеля, часть 1

Я часто говорил о Киевских балах, не описав ни одного из них, тогда как имею к тому возможность, каждую неделю видевший их у себя дома, ибо детей не только не отсылали к себе в комнату, но даже возили иногда на них с собою в чужие дома. Они начинались редко позже семи часов вечера; хозяин дома открывал их обыкновенно польским, с почетнейшею из дам, мужчины выступали важно, выделывали па, меняли руки и этот церемониальный марш продолжался не менее получаса. Потом начинались англезы или контрдансы, как их называли; ряд мужчин становился против ряда женщин, старались сколь можно более разнообразить фигуры и самые названия сих контрансов: одному дано было имя Данилы Купера, вероятно в честь композитора его, какого-нибудь Англичанина, Cooper, другому имя Березани в честь какой-то победы над Турками, еще другие назывались Соваж, Prejude Vaincu, английский променад; о мазурке и краковяке и слуху еще не было, хотя мы жили в двух шагах от Польши, также о матрадуре и тампете, которые гораздо новейшего изобретения. Вместо французской кадрили танцевали какой-то монюмаск а потом чего уже не было? Наскучив веселыми звуками, принимались иногда за менуэты, а там за аллеманд, и в нем особенно отличался один Немец, полусумасшедший нарумяненный доктор Шёнфогель; кто бы мог подумать, вальсов еще не знали. На сих балах можно было видеть и малороссийскую метелицу и голубца, и казачка; плясали и по-русски и по-цыгански, кто во что горазд. Как сии балы всегда должны были начинаться польским, так непременно должны были оканчиваться алагреком, который ни что иное, как нынешний, чуть ли не покойный гросфатер.

* Любимый польский был тогда сочинения кажется Козловского: он был известен под названием: Славься сим, Екатерина, по первым словам на кои он был положен. С какою то восторженною гордостью ходили тогда Русские под гремящие его звуки.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.11 18:58. Заголовок: Господа, огромное сп..


Господа, огромное спасибо за инфу про такой интересный аутентичный танец :-)
А что насчет музыки? Удалось ли что-то найти или подобрать?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Гоблин Шаман.




Пост N: 5743
Info: Дайте мне пулемет
Зарегистрирован: 14.08.05
Откуда: Ярославль
Рейтинг: 8
Фото:

Замечания: За склоку и переход на личности в «Скандинавии»
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.11 07:10. Заголовок: Willy - пока ничего ..


Willy - пока ничего нет. Можно взять похожую - но это не совсем правильно

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Гоблин Шаман.




Пост N: 5753
Info: Дайте мне пулемет
Зарегистрирован: 14.08.05
Откуда: Ярославль
Рейтинг: 8
Фото:

Замечания: За склоку и переход на личности в «Скандинавии»
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.11 08:26. Заголовок: Продолжаем разговор:..


Продолжаем разговор:
В сборнике
Wit and Mirth, or Pills to Purge Melancholy (D'Urfey, Thomas)
за 1719-1721 год
(Электронный вариант можно взять здесь: http://imslp.org/wiki/Wit_and_Mirth,_or_Pills_to_Purge_Melancholy_%28D%27Urfey,_Thomas%29

на 88-90 стр. есть баллада: Good Honest Trooper Take Warning by Donald Cooper (to the tune of Daniel Cooper), где приведены ноты.
Это времена Плейфорда, не стоит на них особенно ориентироваться.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Гоблин Шаман.




Пост N: 5754
Info: Дайте мне пулемет
Зарегистрирован: 14.08.05
Откуда: Ярославль
Рейтинг: 8
Фото:

Замечания: За склоку и переход на личности в «Скандинавии»
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.11 11:37. Заголовок: Танец начинает обрас..


Танец начинает обрастать пикантными подробностями:
http://www.folklorist.org/song/Daniel_Cooper
и вот:
http://gredos.usal.es/jspui/bitstream/10366/82782/2/SC_Anonymous_DanielCooper_1683.pdf

http://books.google.ru/books?id=2XtWDhgljvkC&pg=PA248&lpg=PA248&dq=Daniel+Cooper+ballad&source=bl&ots=SaRDvSSYaS&sig=V4Gr4U_1tCMIRjc3rrrA2oH-EUU&hl=ru&ei=LakeTt2zN8mu8gOMhcy1Aw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7&sqi=2&ved=0CEoQ6AEwBg

Anonymous

Daniel Cooper; Or, The High-Land Laddy (1683)


To a Scotch tune, called, Wally on’t, Or, We’l welcome you to Yarrow.
Up go we, Or, Jenny Gin.

There’s ne’r a Lad in our town, that’s worth an ounce of Powder, but will have
his beaver hat, and Ribbons to his shoulder, There’s ne’r a Lass in our town
that’s worth a bunch of leeks a, but she’l have a fasnet hood, and ribbons tul,
her Cheeks a-

Daniel Cooper and his Man,
they went tull a Fayr Joe,
And all to seek a bonny Lass,
but the Deel a Girl was there so:
The Fidler kist the Pipers Wife;
the Blind-man sat and saw her,
She lift up her Holland smock,
and Daniel Cooper claw’d her.

There’s four and twenty Highland Lads
went to a Highland Market,
And twelve of them had Heas & Shoon
and twelve of them went bare-foot,
And they went tull a Widdows house,
and she was Dancing naked,
And all the Tune the Piper play’d,
was, prithee Widow take it.

Some do call me Shentleman,
and some do call me trooper,
But when I am at mine own house,
my name is Daniel Cooper:
Cooper, Cooper, canst thou hoop?
canst thou hoop a kinn-a-kin?
I’ve forty Shillings in my Purse,
and that will serve us drinking.

And I can hoop a kin-a-kin,
and I can hoop a Cogie,
And I can stop the Water-gay,
that lets out all the Grovy:
Daniel Cooper was his Name,
all others can exceeding;
He might have been a Lord of fame,
for worthy birth and breeding.

Daniel Cooper he did gang
to’th Town of Panting-coddle,
There he lent the Parson Jo[?]
a soud clank o’re the noddle:
He brust his Custard, till the blood,
ran streaming down his hair Sir,
‘Cause it was said, the Parson plaid
with Daniels tickling Geer Sir,

Daniel Cooper met forsooth,
a Lass was cloath’d in grey Joe,
And she was going to Edenborough,
with Butter-milk and Whey Joe:
He lay’d her down upon the Green,
for he was a lusty fellow,
And there he ty’d her Garter Green,
upon her stocking yellow.

Such tying of a Garter fair,
I think was never seen Joe,
For she that came a Maiden there,
did ne’r return again so:
Daniel skipt away with joy,
the Maid was well contended,
Though in a while she had a Boy,
and then she sore repented.

Daniel Cooper he could fight,
and he a Horn could blow well,
To hawk or hunt for his delight,
and Daniel he could mow well,
Which made him gang full oft and soon
unto the Lady Cradle;
Who said he was the bonniest Loon,
that e’re was girt in Girdle.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Гоблин Шаман.




Пост N: 5755
Info: Дайте мне пулемет
Зарегистрирован: 14.08.05
Откуда: Ярославль
Рейтинг: 8
Фото:

Замечания: За склоку и переход на личности в «Скандинавии»
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.11 11:58. Заголовок: В общем, судя по это..


В общем, судя по этому тексту, музыка использовалась вот такая: http://beemp3.com/download.php?file=2490247&song=Highland+Laddie
Но музыка 8х32, т.е., очевидно, речь идет о первоначальном варианте.

Несложный поиск дает нам эту же музыку в аранжировке Бетховена. http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2614975

CD54, второй трек

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Гоблин Шаман.




Пост N: 5756
Info: Дайте мне пулемет
Зарегистрирован: 14.08.05
Откуда: Ярославль
Рейтинг: 8
Фото:

Замечания: За склоку и переход на личности в «Скандинавии»
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.11 14:02. Заголовок: В 1721 году у Плейфо..


В 1721 году у Плейфорда на 169 странице публикуется танец Daniel Cowper (на самом деле и раньше, например, в 1703 году, но в данном случае мне интересны наиболее поздние упоминания). Мелодия, приведенная там полностью совпадает с вышеуказанной балладой.

Этот же танец под этим же названием, с той же схемой и под ту же мелодию встречается в 1740 году здесь:
http://216.129.110.22/files/imglnks/usimg/1/1a/IMSLP41760-PMLP90899-Walsh_Compleat_4th_ed_1740.pdf
Walsh, The Compleat Country Dancing-Master 4th ed

Схема вот такая:
Кавалеры и дамы сет, затем back-to-back с партнером.
1 кавалер поворачивает 2 даму своей правой рукой, затем отступает на место.
1 дама поворачивает 1 кавалера своей правой рукой, затем отступает на место.
Первая пара cast off на второе место.

Этот сборник был переиздан в 1754 году, и последний раз в 1760

А указанная мной книга Country Dancing made Plain and Easy вышла в 1764 году, уже с другой схемой, а главное - на 48 тактов.
Кроме того, этот же танец описывается в Twenty Four Original Irish Dances...Book 1 (1795), что неумолимо приближает нас к интересующему времени.

Разрыв сокращается

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Гоблин Шаман.




Пост N: 5757
Info: Дайте мне пулемет
Зарегистрирован: 14.08.05
Откуда: Ярославль
Рейтинг: 8
Фото:

Замечания: За склоку и переход на личности в «Скандинавии»
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.11 15:47. Заголовок: Ну, и последнее. В 1..


Ну, и последнее. В 1750 - 1760 выходит ряд сборников, в которые входит танец NEW DANIEL COOPER
Схемы незначительно отличаются друг от друга, и в книге 1764 года используется именно та, которая наиболее интересна.
Источники:

Johnson 200CD-6,1751 20 New Daniel Cooper SSSTSTTVLCR 3 S=56,L/2
Rutherford D 200CD-2,1759 54 New Daniel Cooper CCSTSTSSVFR 2 F/2
Rutherford D 60CD,1750 6 New Daniel Cooper CCSTSTSSVFR 2 F/2
Thompson SAP 200CD-1,1757

Признаюсь что все эти источники я не просматривал, но судя по аббревиатуре - схемы незначительно отличаются.

Что еще примечательно - схема старого танца изменена, и теперь она:
Первая пара cast на 2 место, затем cast на свое место.
Первая пара Cross и Rigth&Left

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Гоблин Шаман.




Пост N: 5758
Info: Дайте мне пулемет
Зарегистрирован: 14.08.05
Откуда: Ярославль
Рейтинг: 8
Фото:

Замечания: За склоку и переход на личности в «Скандинавии»
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.11 15:57. Заголовок: Соответственно, музы..


Соответственно, музыка:
http://abcnotation.com/tunePage?a=trillian.mit.edu/~jc/music/book/Thompson/_Thompsons_V1/0177

http://www.ibiblio.org/fiddlers/NE.htm
NEW DANIEL COOPER. English, Country Dance Tune (2/4 time). G Major. Standard tuning. AABB. The melody first appears in print in David Rutherford’s Choice Collection of Sixty of the Most Celebrated Country Dances (London, 1750), reprinted a decade later in his Compleat Collection of 200 Country Dances, vol. 2 (London, 1760). It was also published by John Johnson in Choice Collection of 200 Favourite Country Dances, vol. 6 (London, 1751) and in Charles and Samuel Thompson’s 1757 country dance collection. The melody was picked up by musicians and entered into manuscript copybooks on both sides of the Atlantic. London fiddler Walter Rainstorp included it in his manuscript book, begun in 1747, and Northumbrian musician William Vickers entered it into his 1770 manuscript collection. In America, it appears in the 1794 manuscript papers of flute player Micah Hawkins (New York), and in flute player John Hofff’s 1797 copybook (Lancaster, Pa.). Thompson (Compleat Collection of 200 Favourite Country Dances, vol. 1), 1757; No. 178.

X:1

T:New Daniel Cooper

M:2/4

L:1/8

B:Thompson’s Compleat Collection of 200 Favourite Country Dances, vol. 1 (London, 1757)

Z:Transcribed and edited by Flynn Titford-Mock, 2007

Z:abc’s:AK/Fiddler’s Companion

K:G

d2 (e/f/g)|f>edf|e^cAc|d2 d2::(3 BGB (3BGB|(3cAc (3cAc|

(3BGB (3BGB|d2 d2|(3BGB (3BGB|(3cAc (3cAc|(3BGB (3AFD|G2 G2:||

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Гоблин Шаман.




Пост N: 5759
Info: Дайте мне пулемет
Зарегистрирован: 14.08.05
Откуда: Ярославль
Рейтинг: 8
Фото:

Замечания: За склоку и переход на личности в «Скандинавии»
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.11 16:13. Заголовок: ИМХО, исследование а..


ИМХО, исследование англоязычных источников можно считать завершенным.
Теперь осталось выяснить, по какой схеме танцевали его в России.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Гоблин Шаман.




Пост N: 5828
Info: Дайте мне пулемет
Зарегистрирован: 14.08.05
Откуда: Ярославль
Рейтинг: 8
Фото:

Замечания: За склоку и переход на личности в «Скандинавии»
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.11 09:18. Заголовок: Кстати, возможно, по..


Кстати, возможно, по количеству сообщений в этой теме, кто-то сделает вывод, что исследование закончено. Это не так. Еще предстоит выяснить:
- время и путь прихода танца в Россию.
- его распространение.
- используемый вариант схемы.
поэтому я буду рад любым цитатам о нем. Толстого не предлагать.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Гоблин Шаман.




Пост N: 5878
Info: Дайте мне пулемет
Зарегистрирован: 14.08.05
Откуда: Ярославль
Рейтинг: 8
Фото:

Замечания: За склоку и переход на личности в «Скандинавии»
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.11 15:41. Заголовок: http://www.history-r..


http://www.history-ryazan.ru/node/8341
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%84%D0%BB%D1%8F%D0%BD%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_97-%D0%B9_%D0%BF%D0%B5%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BA
"Полк солдатский полковника Матвея Ивановича Фливерка. Сформирован в феврале 1700г. Преображенской комиссией в Москве из даточных людей. В 1701г. – полк Жданова, в 1701-1702гг. – полковника Данилы Яковлевича (Ивановича) Купера, в 1702г. – полковника Юрия Христофоровича Абрама (Абрамова), затем – подполковника Иова Абрама (Абрамова). В 1708г. – Троицкий пехотный полк"
ВНЕЗАПНО!!!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Гоблин Шаман.




Пост N: 5879
Info: Дайте мне пулемет
Зарегистрирован: 14.08.05
Откуда: Ярославль
Рейтинг: 8
Фото:

Замечания: За склоку и переход на личности в «Скандинавии»
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.11 15:04. Заголовок: Савелий Граб или дво..



 цитата:
Савелий Граб или двойник
Владимир Даль
(1842г)

Для довершения праздника, Ивася выкопал из мастерской своей, недавно излаженый им старинный ручной орган, с новым, своей работы,
валиком, на котором набил медными скобочками самые модные экосезы, кадрили и контрдансы тогдашняго времени; танцы знаменитаго Данилы Купера и других. Была тут и манимаска и
матрадур — и Митя вертел до поздней ночи пальмовую ручку органа и не мало гордился темъ, что также умеет играть на музыке; Митя никому не давал приступиться, если надобно было передвинуть валик, для перемены танца, а кричал задорно: «я сам умею» или: «вы испортите!» и снова принимался вертеть.



http://books.google.ru/books?id=vIoWAAAAYAAJ&dq=%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%B7%D0%B0%20%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D1%82%D0%BE%D0%BC%20II&pg=PA50#v=onepage&q=%D0%9A%D1%83%D0%BF%D0%B5%D1%80&f=false

http://www.philolog.ru/dahl/html/pdf/GRAB42.pdf

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Гоблин Шаман.




Пост N: 5882
Info: Дайте мне пулемет
Зарегистрирован: 14.08.05
Откуда: Ярославль
Рейтинг: 8
Фото:

Замечания: За склоку и переход на личности в «Скандинавии»
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.11 16:04. Заголовок: http://img0.liveinte..



М.Башилов Танец Данило Купера (иллюстрация к роману Л.Толстого "Война и мир")1886 г.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Версия для КПК